19:30 

Идишские проклятия из словаря "Благословения и проклятия в идише"

А богегениш золстн хобн мит а козак - Чтоб ты повстречался с казаком.

А гройс гешефт золсту хобм мит схойрэ; вос ду хост зол мэн ба дир нит фрэгн, ун вос мэ фрэгт золсту нит хобм - Чтоб у тебя был большой магазин, но чтоб не покупали товары, какие есть, а спрашивали те, которых нет.

А вэйхэр балкон дир ин коп - Чтобы балкон на тебя свалился.

Ойсгерисн золстн вэрн - Чтоб ты имел жалкий вид.

А зисн тойт золсту хобм: а трок мит цукер зол дих ибэрфорн - Сладкой смерти тебе желаю: чтоб грузовик с сахаром тебя переехал

А мэшугенэм зол мэн ойсмэкн ун дих арайншрайбм - Чтоб сумасшедшего выписали, а тебя положили вместо него

А фишкнэйдл зол дир штэлн ин халдз - Чтоб рыбный тефтель застрял у тебя в горле

А штрой дир ин ойг ун а шпан дир ин ойер, золст нит висн вос фриер аройсцуциен - Соломинку тебе в глаз и щепку в ухо и чтоб не знал ты, что раньше вынимать

Азой фил рицн’эйл золсту ойстринкен - Чтоб тебе пришлось пить касторку большими дозами

Азойнэ зол мэн гедихт зэйен ун шитэр золн зэй уфгейн - Чтоб таких как ты густо сеяли, а они редко всходили

Их цу дир аф симхэс, ду цу мир аф кулес - Чтоб я ходил к тебе на праздники, а ты ко мне ходил на костылях

Алэ цейн золн дир аройсфалн, нор эйнэр зол дир блайбм – аф цонвэйтик - Чтоб все зубы у тебя выпали, а один остался для зубной боли

Арумтрогн зол мэн дих аф ди хэнт - Чтоб тебя носили на руках

Ди фис золн дир динэн нор аф рэматэс - Чтоб ноги тебе служили только для ревматизма

Дайн нэшомэ зол арайнгейн ин а кац, ун а хунт зол ир а бис тон - Чтоб твоя душа вселилась в кошку, а её укусила собака

Дэр малэхамовэс зол зих ин дир фарлибм - Чтоб в тебя влюбился ангел смерти

Хундэрт хайзэр золсту хобм, ин йедэр хойз хундэрт цимэрн, ин йедэр цимэр цванцик бэтн, ун кадохэс зол дих варфн фун эйн бэт ин дэр цвэйтэр - Сотню домов чтоб ты имел, в каждом из них по сотне комнат, в каждой комнате по двадцать кроватей, и чтоб тебя в лихорадке швыряло с одной кровати на другую

Вифл ёр ду бист геганген аф ди фис, золсту гейн аф ди хэнт - ун ди ибэрике золсту зих шарн афн хинтн - Сколько лет ты ходил на ногах – столько же чтоб проходил на руках, а оставшееся время чтоб ползал на заднице

Вэрн зол фун дир а блинчик ун фун им а кац, эр зол дих уфэсн ун мит дир зих дэрваргн – волт мэн фун айх бэйдн потэр геворн - Чтоб ты превратился в блинчик, а он в кошку, и чтоб она тебя съела и подавилась тобой – избавились бы тогда от вас обоих

Зол дайн мойл зих кейнмол нит фармахн ун дайн хинтн - кейнмол зих нит эфэнэн - Чтоб твой рот никогда не закрывался, а задний проход никогда не открывался

Золн дайнэ байнэр зих брахн азай офт, ви ди асарэс хадибрэс - Чтоб твои кости ломались так часто, как нарушаются Десять заповедей

Золн дайнэ зин зайн азой гезунт ун штарк, аз ди армэй-доктойрим золн зих фрэйен - Чтоб твои сыновья радовали своим здоровьем армейских врачей

Зол дайнэ соним ойслинкен зэйерэ фис вэн зэй вэлн танцн аф дайн кейвэр - Чтоб твои враги вывихнули ноги, танцуя на твоей могиле

Золст азой фарфойлн вэрн, аз цигн, тхойрн ун хазэйрим золн зих опзогн цу форн мит дир ин эйн фур - Чтоб ты настолько прогнил, что козы, хорьки и свиньи отказались ехать с тобой на одной подводе

Золст азой шэйн рэдн, аз нор ди кэц - Чтоб твоё красноречие понимали только кошки.

Золст вэрн а ванц ин пэтлюрэс матрац ун пэйгерн фун зайн хазэршер блут - Чтоб ты стал клопом в матраце Петлюры и сдох от его подлой крови

Золст вэрн азой райх, аз дайн алмонэс ман зол зих кейнмол нит зоргн вэгн парносэ - Чтоб ты так разбогател, что новый муж твоей вдовы никогда бы не заботился о заработке

Золст лэбм – обэр нит ланг - Чтоб ты жил, но недолго

Лойфн золсту ин бэйс-хакисэ йедэ драй минут одэр йедэ драй хадошим - Чтоб ты бегал в туалет каждые три минуты или каждые три месяца

Мэ зол дих айнладн цум губэрнатор аф а судэ, ун ду золст им гебм а грэпц ин понэм - Чтоб тебя пригласили к губернатору и ты рыгнул ему в лицо

С’зол дир азой дрэйен ин бойх, мэ зол мэйнэн аз с’из а катэринке - Чтоб у тебя так крутило в животе, как будто играет шарманка

С’зол дир дунэрн ин бойх, вэсту мэйнэн аз с’из а хомэн-клапэр - Чтоб у тебя в животе гремело, как пуримская трещотка

Мешуге золстн вэрн ун арумлойфн ибер ди гасн - Чтоб ты спятил и бегал по улицам

Куш а бэр унтэрн фартэх - Поцелуй медведя под фартук

(с) жж-юзер _boroda_


URL
Комментарии
2008-01-16 в 19:32 

настоящий пацан знает много асан
а фразы на каком языке? О__О

2008-01-16 в 19:34 

ну... если идишские - то на идише, я подозреваю )))

URL
2008-01-16 в 19:47 

настоящий пацан знает много асан
там половина на немецком!
причем не половина фраз, а пловина каждой фразы!
и на английском тоже есть.

А гройс гешефт золсту хобм мит схойрэ; вос ду хост зол мэн ба дир нит фрэгн, ун вос мэ фрэгт золсту нит хобм

все, что подчеркнуто, выглядит как дойч или исковерканный дойч )
потмоу я и прифигел ))

2008-01-16 в 20:27 

ну так это же идиш! он всегда был с дойчем как брат=)

URL
2008-01-16 в 20:40 

настоящий пацан знает много асан
Джей2: собирание да?! как аткое возможно? О___О

идиш что ли в германской группе?! О__О
*пошла копаться в википедии*

2008-01-16 в 20:41 

настоящий пацан знает много асан
Традиционно идиш считается германским языком, исторически относящимся к средненемецким диалектам верхненемецкого кластера западногерманской группы.

*упала и встать не может*

я в ахуе!

2008-01-16 в 21:01 

настоящий пацан знает много асан
БЛИИИН! ТАК ВОТ ПОЧЕМУ У ЕВРЕЕВ НЕМЕЦКИЕ ФАМИЛИИ!!1
*ОЗАРЕНИЕ*

2008-01-16 в 21:13 

Роган Борн
поздраляю с открытием =))))))

2008-01-16 в 22:20 

настоящий пацан знает много асан
Катоблепас пасибо )
чувствую себя так же, как в тот день. когда открыл, что Мю и снусмумрик — родня

2008-01-16 в 23:10 

Роган Борн
это так трогательно. но не трогательней одной девушки лет 27, которая при мне узнала, что говядина - это мясо коровы (а до этого думала, что это мясо Говяды. а где они, это твои Говяды?! - спрашивали мы ее, а она отвечала: ну где-то там пасутся, наверное...)

2008-01-17 в 00:01 

настоящий пацан знает много асан
Катоблепас чёрт! ))

а что тогда у неё было из коровы? коровина? )

2008-01-17 в 00:01 

настоящий пацан знает много асан
Говяды. нимагуууууууууууу

2008-01-17 в 00:08 

Роган Борн
ну а коровы типа для молока, наверное )) я кстати по-моему не поинтересовался тогда. а жаль =)

2008-01-17 в 00:09 

Роган Борн
кстати это не блондинка какая-нибудь, а очень клевая неглупая тетенька, такая вся домашняя, говядину периодически покупает наверное ))

2008-01-17 в 09:16 

настоящий пацан знает много асан
Катоблепас да даже и в мыслях не было, что она глупая )
мне кажется, у всех бывают какие-нибудь забавные заблуждения ))

2008-01-17 в 21:11 

Грантеони
La petite fille des chants d'oiseaux
говяда - это как раз "корова" на одном из славянских языков, только не помню, на каком именно)))

2011-02-04 в 18:57 

Iceman
Per aspera ad Iceman
утащил!
Спасибо!! :)

   

да вот.

главная